Indestep International Limited
Indestep国際的、制限された

Welcome to the Home Page of Indestep International Limited
歓迎Indestepのホームページに、国際的、制限された

 

INDESTEP Injection Moulding Machines for Plastics
INDESTEP注入は、プラスチックのための機械を成型しています
 

 
 

Indestep Injection Moulding Machines are aimed at competing with
Indestep注入を成型する機械は、競争を目指します、で

non-rotary (horizontal) much larger clamping tonnage conventional machines
非ロータリー (水平)はるかに大きな、トン数を従来に留めること、機械

that use multiple cavity tools to achieve 'economies of scale'
「規模の経済性」を達成するその使用複合穴ツール

for producing small / medium sized plastic mouldings.
生産のために、小さな/ミディアムはプラスチックのmouldingsを分類しました。

 
 

The emphasis is on technical mouldings, as well as, commodity mouldings with 'value added' work.
その強調は技術的なmouldingsの上にあります、と同様に、「加えられた値」仕事を備えた?、品mouldings。

 
 

The Indestep Machines should have advantages for all grades of material where "cooling times"
「冷えることが時間を計る」ところで、Indestep機械は、すべての等級の資料のための長所を持つべきです。

 are relatively long in comparison with "injection plus hold times".
 「秒読み中止時間と注入」と比較して比較的長い。

 
 

The designs readily allow Special Purpose Machine capabilities, including:
設計は、次のものを含む特別の目的機械能力を容易に許可します:

insert moulding, twin injection, printing, automation etc.
成型し一対の注入、印刷、オートメーションなどを挿入します。


Site Contents:
サイト内容:


                     General & Summary [一般的な。簡略な]

                            The Indestep Injection Moulding Machine - Design Features [Indestep注入成型機械- 設計特徴]

                                    - Indestep Machine Range [Indestep機械範囲]

                                            - First Model IDVR050/8ST [第1のモデルIDVR050/8ST]

                                                    Special Mould Tooling [特別型型押し]

                                                             Patent Features [特許特徴]

                                                                      Business Approach [ビジネス・アプローチ]

                                                                               News & Press Items [ニュース&圧迫アイテム ]
 

                                                            

                                                                            NEXT PAGE  [次ページ]


 


Interested parties should contact in the first instance:
利害関係者は第1の実例の中で連絡をとるべきです:
 
 

Mr. David Brent [デービッド・ブレント氏]

 Chairman & Chief Executive [議長&最高行政官]
Indestep International Limited [Indestep、国際的、制限された]
20 Chantry Close [20 寄進終了]
Sunbury on Thames [テムズのサンベリー ]
Middlesex  TW16 7TH [ミドルセックス TW16、第7に]
United Kingdom [英国]
 
 

Telephone:  +44 (0) 1932 780 377 [電話: +44の(0)1932年780 377]

Fax: +44 (0) 8700 510 781 [ファックス:+44の(0)8700 510 781]
 
 

or e-mail on indestep@e-opus.org

 

-----------------

 

PLEASE NOTE:

We apologise for the translation into Japanese

being carried out by a Computer Program,

and that we cannot communicate in Japanese.

For the true meaning, please read the words in English.

We trust and hope that this will not cause any misunderstandings.

-----------------